Fyrrverandi bóksalar og Íslendingar í hjarta stofnuðum við hvalreki.
Sjálfstæð bókaútgáfa helguð íslenskum bókmenntum í franskri þýðingu, við gefum út verk sem eru bæði metnaðarfull og aðgengileg, og bera með sér fegurð, einfaldleika og víðsýni. Bækur okkar bjóða upp á nýtt sjónarhorn: þær varpa ljósi á heiminn og fagna hinu ólíka, í gegnum djúpa ást okkar á Íslandi.
> hvalreki – Ljós frá Íslandi!
Orðið á sér enga hliðstæðu á öðrum tungumálum og þýðist ekki á frönsku. Á íslensku vísar hvalreki til hvals sem skolast á land, borinn að ströndinni af öldunum. Á þeim tíma þegar Íslendingar börðust við að lifa af var slíkur gjöf hafsins óvænt gæfa. Í dag hefur orðið haldið í sig hugmyndina um sjaldgæf tækifæri, óvænta hamingju. Bækurnar okkar eru hugsaðar á þennan hátt: óvæntar uppgötvanir sem koma á réttum tíma. Þegar maður lokar þeim skilur maður að þær voru nauðsynlegar.
> hvalreki – Óvænt gleði!
Gleðilegar lesningar!
Laure & Arnaud
Vissir þú að? Fjöldi rithöfunda á hvern íbúa er sjö sinnum meiri á Íslandi en í Frakklandi. Ísland á því heimsmet í bókaútgáfu miðað við íbúafjölda. Samt ná færri en 10% þessara verka til franskra lesenda. Þar að auki eru langflestir þýddu titlarnir verk lítils hóps höfunda. hvalreki leiðir ykkur um þau 90% sem eftir standa — í leit að óvæntri hamingju.
… og núna: uppgötvaðu bækurnar okkar!
